There are several options available to you when it comes to translation in Dubai. You can choose between normal translation services for advertising or marketing purposes, or you can opt for specialized services like legal translation. In addition to this, you can also hire the services of a local company if you are in need of translation for a particular document. Among these, the most common are brochures, flyers, product labels, presentations, and manuals.
Legal translations can be tricky if you are new to the UAE, but the process has improved significantly since ten years ago. Legal translations are not just translations for legal companies, but official translations. These translations are called sworn or attested translations. These translations are required by the UAE government to be valid. If you are in need of a translation for legal purposes, it is essential to use an official translation to ensure that you’re protected by UAE law.
Another important benefit of legal translations is that they are not only professionally accurate, but they also provide the cultural understanding of a native speaker. When choosing a translation service in Dubai, ask about the background of their translators. A native Arabic speaker has a competitive edge over a non-native, so you should look for an Arabic-speaking service. In addition, if you need to translate documents for an industry where strict regulations apply, consider hiring a company with native Arabic speakers.
Legal documents contain sensitive information that should not be disclosed to competitors or to the public. Therefore, a quality legal translation company will implement solid security measures. A good example of this is pre-vetting linguists. A company that implements this kind of security measure is much more likely to be trusted and reputable. And don’t forget to check their credentials – not just their experience, but also their past track record. You’ll never know who might be reading your document!
Another advantage of hiring a translation company is that it will be able to work on double shifts if necessary. In addition, the quality of their work will be impeccable – they’ll check for linguistic framework and transliterations, as well as contextual integrity, cultural aspects, and more. Lastly, they’ll review your document and fix any typographical or grammatical errors that may have crept into it. That’s why you’ll need to hire a translation company in Dubai if you need quality work done on a regular basis.