We work successfully for Ecommerce online Shop
As a partner for e-commerce and online shop translation in Berlin, we operate internationally. We translate websites, catalogs, product descriptions, Webshops from the retail and computer industries and work for companies on all continents. Our translators work on all languages of the world, namely African, Slavic, Asian and European languages, among others. Very often we deal with German, English, French, Dutch, Spanish, Italian, Arabic, Japanese, Chinese, Korean etc.
We first review the complete volume of the order and then submit cost estimates based on the word count. Our software can analyze the number of words in various file types, including spreadsheets and annual reports. We also take on shorter texts and, especially for web and landing pages, for blogs and for product details, we also translate in a search engine optimized way. This means: we deliver concretely agreed keywords in the required number per text.
Artwork can be delivered to us in image, PDF, Word files, also in fax. We have already translated the websites of international online stores and mail-order companies with a wide variety of products – from industries such as textiles, bookselling, household and electrical goods, motor vehicle sales and rentals of real estate, cars and other vehicles. As a result, many of the product descriptions you encounter today when buying online through international websites have been translated in-house.
Teamwork sets the tone for us
Linguidoor is one of the best E-commerce and online shop translation in Berlin – we translate websites, online catalogs, landing pages and product descriptions of online stores. You, the client, agree prices and deadlines with our account managers and are then passed on to our project manager, who assigns translators with the specialist knowledge and professional experience required. Our network of employees operates worldwide – not only do we translate, but as part of our quality assurance we apply the four-eyes principle, which means that every translation is proofread and, if necessary, corrected.
We meet our deadlines to the minute – this also applies to our translations of contracts, deeds, manuals, non-fiction books, subtitles, newspaper articles, research reports, medical studies, service agreements, guidelines, laws, warning notices, official directives and much more. Changes requested by the client are handled free of charge. Our translators are always native speakers of the target language, linguistically and professionally trained – as a medical doctor, lawyer, economist, financial expert, businessman, technician, architect and other professions. This guarantees that our translations are in line with marketing requirements, which pays off for our customers.
We adapt product descriptions to target markets, make sure the design is right, and arrange the layout directly through the client’s server. We can translate the same job template into many languages at the same time, handle follow-up orders, and value long-term and positive cooperation with our clientele.